Ampliación do prazo de entrega dos orixinais
Ante as múltiples peticións de ampliación do prazo de entrega dos textos presentados ao Congreso celebrado o pasado mes de novembro, a organización considerou extendelo ata o 10 de setembro de 2022. Quen non teña aínda entregado o traballo deberá facelo, como moi tarde, nesa data.
O texto entregado, que debe ser inédito, ten que axustarse ao límite de 12 páxinas (DIN-A4) no caso dos relatorios e de 25 no das conferencias plenarias (notas e bibliografía incluídas). Enviarase ao correo electrónico congreso.convivio2020@udc.es con formato Word, en letra Times New Roman de tamaño 12, interlineado de 1.5 e con marxes superior e inferior de 2.5 cm., e laterais de 3cm. (nos parágrafos que seguen detállese a casuística sobre outros tipos e tamaños de letra).
Encabezará a achega o título, centrado e con interlineado sinxelo (Times New Roman, redonda, corpo 12); embaixo ofrecerase a súa tradución ao inglés, en letra de menor tamaño (11). Separado por dobre espazo e aliñado á dereita (en redonda de tamaño 11), figurará o nome do autor(a) e, debaixo deste, tamén aliñado á dereita (agora en cursiva), indicarase a institución académica á que aquel pertence. A seguir, antes do traballo, debe facilitarse un resumo en inglés de dez líneas como máximo (Times New Roman, redonda, corpo 11 e interlineado sinxelo), precedido da palabra Abstract en versal (aliñada á esquerda), despois da que seguirán dous puntos e o correspondente texto; a continuación, deixando un dobre espazo, colocaranse as palabras chave (non mais de seis), igualmente anunciadas na mesma línea en inglés e separadas da etiqueta Key words por dous puntos. Tras dous espazos de separación, incluirase, segundo estas pautas, o mismo resumo e palabras chave no idioma empregado no orixinal.
Os textos das comunicacións serán avaliados de maneira anónima mediante un sistema de dobre avaliación cega (double blind peer review) ―con intervención dun tercer avaliador si resultase necesario―; isto esixe preservar o anonimato e, xa que logo, a páxina na que se consignan os datos sinalados no parágrafo anterior irá aparte, ao tempo que, no resto do traballo, se prega agochar a propia identidade. Superada a fase de revisión por pares, as achegas serán remitidas aos autores, que, logo de atender ás suxestións e observacións dos revisores, corrixirán probas nun prazo non superior aos vinte días (so haberá primeiras probas); despois non se poderán introducir cambios significativos (agás en casos excepcionais: subsanar erratas, actualizar algunha referencia bibliográfica que estivese no prelo no momento do envío…), de xeito que os textos das comunicacións se considerarán definitivos no momento do seu envío. As correcións poderán levarse a cabo sobre o propio PDF, explicitando con claridade as intervencións.
O tipo de letra utilizado de maneira xeral, como foi sinalado, é a Times New Roman, tamaño 12 e interlineado de 1.5. Agora ben, as citas textuais que superen as tres liñas sangraranse (1cm. a esquerda e dereita) e, ao igual que o texto dos resumos, irán en letra de corpo 11 e interlineado sinxelo. As notas, que figurarán ao pé de páxina, presentarán este mesmo interlineado e letra de corpo 10; a súa numeración será correlativa, aínda que, tras o título, pode incluírse unha nota inicial marcada cun asterisco para agradecementos, aclaracións, referencias a fontes de financiamento, etc. No corpo do texto, a chamada das notas irá antes do signo de puntuación se o houbese.
No caso de que o contido do traballo se teña ordenado en apartados, a etiqueta introductora aparecerá aliñada á esquerda en versal (Times New Roman, corpo 12) e sen numeración. Fóra da bibliografía, utilizarase a cursiva excepcionalmente: tan so en palabras alleas ao idioma empregado na redación do orixinal, nas abreviaturas latinas ou para reproducir as rúbricas dos textos ou os seus títulos; evitarase, asimesmo, o uso de negriñas. Para marcar diálogos ou incisos empregárase o guión longo (—), sen separación de espazo entre o signo e o texto; as citas no corpo de texto, que non sobrepasarán as tres liñas, irán entre comiñas angulares e, se no seu interior se localizase un segundo ou terceiro grao de citación, aplicaríase a seguinte gradación: «“… ‘…’ …”». Consignaranse en versal os numerais en cifras romanas correspondentes aos séculos, en tanto os que acompañen aos nomes de reis, papas, etc. irán en MAIÚSCULA, ao igual que a indicación de tomos, volumes e número das actas dun congreso: século xiv, mais Pedro I, tomo III ou Actas del XI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval.
Se o traballo inclúe táboas, cadros, gráficos ou figuras, estes deben ser orixinais; cando se envíen fotografías, teñen que ter boa calidade e, cando se reproduzan imaxes, remitirase copia do correspondente permiso para a súa utilización. En todos estes casos, os materiais achegados adxuntaranse como documentos orixinais en .jpg, irán numerados e portarán un breve pé ou lenda que sinale o lugar aproximado da súa colocación no texto.
As citas bibliográficas no corpo do traballo faranse indicando entre paréntese o(s) apelido(s) do autor e, separado por coma, o ano de publicación, coa referencia das páxinas correspondentes tras os dous puntos cando sexa necesario: «(Gonçalves, 2016: 18)»; no caso de que o apelido do responsable da obra figure nas liñas previas da achega e no exista posibilidade de confusión con outra cita bibliográfica, poderá obviarse: «(2016: 18)». Cando o autor asine con dous apelidos, ambos deben ser mencionados: «(Gómez Redondo, 1998: 12)»; se a obra ten dous autores, recolleranse os apelidos dun e doutro, «Alvar y Beltran, 1985», porén, se houber mais de dous, so se precisarán os apelidos do primeiro seguidos da abreviatura latina et al. No suposto de que se queira facer referencia a un tomo ou volume concreto, despois do ano e antes dos dous puntos que remiten ás páxinas, indicarase cal é con números romanos: «(Dutton, 1990-1991, IV: 360-370)»; anos e páxinas teñen que consignarse de modo completo («1990-1991» e «360-370», mais non 1990-91 ou 360-70), procurando no posible evitarmos imprecisións do tipo «e ss.» ou «e seguintes». Ao ampliar contidos ou información nas notas a pé de páxina, na cita bibliográfica prescindirase da paréntese: «Vid. Dutton y González Cuenca, 1993: 24-25».
Nun apartado final, titulado Referencias bibliográficas, deixando un espazo despois da etiqueta previa, recolleranse, de forma completa e ordeadas alfabéticamente, as obras citadas de modo abreviado no texto; usarase a sangría francesa (de 1,25 cm.) en cada unha das entradas da bibliografía (como se ten indicado, a letra será de corpo 11, con interlineado sinxelo). Os traballos debidos a un mesmo autor disporanse en orde cronolóxica (se dous ou mais obras coinciden no ano, diferenciaranse engadindo despois deste unha letra minúscula, seguindo a secuencia na que aparecen citadas no corpo da achega: «2016a», «2016b»…; esas entradas incluirán sempre os apelidos e nome do responsable (non se recurrirá ao uso dunha liña ou dun guión). Cando o nome ou apelido do autor presente variacións (Mª Eugenia Lacarra ou Eukene Lacarra Lanz), a fin de no dispersar as súas producións en varias entradas, utilizarase a sinatura mais recente (Eukene Lacarra Lanz).
Libros
Apelido(s), Nome do autor (Ano): Título do libro. Cidade: Editorial (non é necesario indicar a coleción, mais, de consignala, figurará ao final dos datos esenciais entre paréntese e acompañada de comiñas: «Clásicos Castalia»). No caso de que no título do libro se inclúa algún segmento interno en cursiva (como un título ou unha cita), este irá entre comiñas e en letra cursiva. Se se cita unha edición diferente da primeira, precisarase o seu número en superíndice e —se se considera oportuno— a data da primeira edición ao final da referencia e entre corchetes (neses casos convén consignalo tamén nas notas dentro do texto inmediatamente despois do ano; por ex.: «Pérez Priego, 2011 [1997]: 74»). O nome do lugar de edición figurará na lingua orixinal.
No caso de edicións, pode optarse por
- Apelido(s), Nome do autor (Ano): Título do libro, ed. de Nome do editor (se antes houbese un estudo doutro investigador, podería engadirse «con estudo preliminar de Nome do responsable»). Cidade: Editorial.
- Apelido(s), Nome do editor, ed. (Ano): Nome e apelido(s) do autor, Título do libro. Cidade: Editorial.
Cando se trate de edicións de cancioneiros colectivos, citarase polo editor.
Artigos de revista
Apelido(s), Nome do autor (Ano): «Título do artigo», Título da revista, número (en numeración arábiga; se hai que indicar volumen, este separaríase da primeira cifra cunha coma), páxinas [pp.].
Capítulos en volumes colectivos (incluídos actas e homenaxes)
Apelido(s), Nome do autor (Ano): «Título do capítulo», en Título do volume, ed. de Nome do editor. Cidade: Editorial, páxinas [pp.].
Abreviaturas
No corpo do texto evitarase «ob. cit.», «ed. cit.», «art. cit.», «ibídem»… e repetirase a referencia abreviada seguindo o sistema utilizado (Autor, ano: páxinas); poden usarse, emporiso, as seguintes:
- para exemplificar: «p. ex.» (por exemplo);
- para referencias temporais: «c.» (circa), «a. C.», «d. C.»;
- para remitir a outras obras: «vid.» / «v.» (véxase); «cfr.» (confróntese) ou «cp.» (compárese);
- para remitir á entrada dun dicionario: «s. v.» (sub voce);
- para remitir a tomo, volume, páxina, liña, folio…: «t.» (tomo), «ts.» (tomos), «vol.» (volume), «vols.» (volumes), «p.» (páxina); «pp.» (páxinas), «ms.» (manuscrito), «mss.» (manuscritos), «f.» (folio), «ff.» (folios), «r.» (recto), «v.» (verso), «vv.» (versos); exs.: «vol. I»; «t. 1»; «pp. 234-235»; «f. 30r-v»; «ff. 25r-26v»;
No apartado Referencias bibliográficas, ao consignar os datos correspondentes ao pé editorial, usaranse as seguintes abreviaturas: «ed.», «eds.» (un ou mais editores e tamén edición); «trad.», «trads.» (un ou mais tradutores así como tradución); «coord.», «coords.» (un coordenador ou mais e coordinación); «dir.», «dirs.» (un diretor ou mais e direción); «pról.» (prólogo); «intr.» (introdución); «et al.» (e outros); «s. a.» (sen ano); «s. l.» (sen lugar); «s. n.» (sen nome [de autor]); «s. pax.» (sen paxinación).
Pode consultar as normas completas, xunto con exemplos para os diferentes tipos de referencias bibliográficas aquí.
Ampliación del plazo de entrega de los originales
Ante las múltiples peticiones de ampliación del plazo de entrega de los textos presentados al Congreso celebrado el pasado mes de noviembre, la organización ha considerado extenderlo hasta el 10 de septiembre de 2022. Quienes aún no han entregado el trabajo deberán hacerlo, como muy tarde, en esa fecha.
El texto entregado, que debe ser inédito, ha de ajustarse al límite de 12 páginas (DIN-A4) en el caso de las comunicaciones y de 25 en el de las conferencias plenarias (notas y bibliografía incluidas). Debe enviarse al correo electrónico congreso.convivio2020@udc.es en formato Word, en letra Times New Roman de tamaño 12, con interlineado de 1.5 y con márgenes superior e inferior de 2.5 cm., y laterales de 3 cm. (en los párrafos que siguen se detalla la casuística sobre otros tipos y tamaños de letra).
Encabezará la aportación el título de la contribución, centrado y con interlineado sencillo (Times New Roman, redonda, cuerpo 12); bajo él, se ofrecerá su traducción al inglés, en letra de menor tamaño (11). Separado por doble espacio y alineado a la derecha (en redonda de tamaño 11), figurará el nombre del autor(a) y, debajo de este, también alineado a la derecha (ahora en cursiva), se indicará la institución académica a la que aquel pertenece. A continuación, antes del del trabajo, debe facilitarse un resumen en inglés de diez líneas como máximo (Times New Roman, redonda, cuerpo 11 e interlineado sencillo), precedido de la palabra Abstract en versalita (alineada a la izquierda), después de la que seguirán dos puntos y el correspondiente texto; más abajo, dejando un doble espacio, se colocarán las palabras clave (no más de seis), igualmente anunciadas en la misma línea en inglés y separadas del rótulo Key Words por dos puntos. Tras dos espacios de separación, se incluirá a continuación, según estas pautas, el mismo resumen y palabras clave en el idioma empleado en el original.
Los textos de las comunicaciones serán evaluados de manera anónima mediante un sistema de doble evaluación ciega (double blind peer review) ―con intervención de un tercer evaluador si resultara necesario―; ello exige preservar el anonimato y, en consecuencia, la página en que se consignan los datos señalados en el párrafo anterior irá aparte, al tiempo que, en el resto del trabajo, se ruega ocultar la propia identidad. Superada la fase de revisión por pares, las aportaciones serán remitidas a los autores, que tras atender a las sugerencias y observaciones de los revisores, corregirán pruebas en un plazo no superior a los veinte días (solo habrá primeras pruebas); después no podrán introducir cambios significativos (salvo en casos excepcionales: subsanar erratas, actualizar alguna referencia bibliográfica que se hallase en prensa en el momento del envío…), de modo que los textos de las comunicaciones se considerarán definitivos en el momento de su envío. Las correcciones podrán llevarse a cabo sobre el propio PDF, explicitando con claridad las intervenciones.
El tipo de letra utilizado de modo general, como se ha señalado, es la Times New Roman, tamaño 12 e interlineado de 1.5. Ahora bien, las citas textuales que superen los tres renglones se sangrarán (1cm. a izquierda y derecha) y, al igual que el texto de los resúmenes, irán en letra de cuerpo 11 e interlineado sencillo. Las notas, que figurarán a pie de página, presentarán este mismo interlineado y letra de cuerpo 10; su numeración será correlativa, aun cuando, tras el título, puede incluirse una nota inicial marcada con un asterisco para agradecimientos, aclaraciones, referencias a fuentes de financiación, etc. En el cuerpo del texto, la llamada de las notas irá antes del signo de puntuación si lo hubiere.
En el caso de que el contenido del trabajo se haya ordenado en apartados, el rótulo introductor aparecerá alineado a la izquierda en versalita (Times New Roman, cuerpo 12) y sin numeración. Fuera de la bibliografía, se utilizará la cursiva excepcionalmente: tan solo en palabras ajenas al idioma empleado para la redacción del original, en las abreviaturas latinas o para reproducir las rúbricas de los textos o sus títulos; se evitará, asimismo, el uso de negritas. Para marcar diálogos o incisos se empleará el guion largo (—), sin separación de espacio entre el signo y el texto; las citas en el cuerpo del texto, que no han de sobrepasar los tres renglones, irán entre comillas angulares y, si en su interior se localizase un segundo o tercer grado de citación, se aplicaría la siguiente gradación: «“… ‘…’ …”». Se consignarán en versalita los numerales en cifras romanas correspondientes a los siglos, en tanto los que acompañen a nombres de reyes, papas, etc. irán en MAYÚSCULA, al igual que la indicación de tomos, volúmenes y número de las actas de un congreso: siglo xiv, pero Pedro I, tomo III o Actas del XI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval.
Si el trabajo incluye tablas, cuadros, gráficos o figuras, estos han de ser originales; cuando se envíen fotografías, deben ser de buena calidad y, cuando se reproduzcan imágenes, se remitirá copia del correspondiente permiso para su utilización. En todos estos casos, los materiales aportados se adjuntarán como documentos originales en .jpg, irán numerados y portarán un breve pie o leyenda que señale el lugar aproximado de colocación en el texto.
Las citas bibliográficas en el cuerpo del trabajo se harán indicando entre paréntesis el apellido o apellidos del autor y, separado por coma, el año de publicación, con la referencia a las páginas correspondientes tras dos puntos cuando sea necesario: «(Gonçalves, 2016: 18)»; en el caso de que el apellido del responsable de la obra figure en las líneas previas de la aportación y no exista posibilidad de confusión con otra cita bibliográfica, podrá obviarse: «(2016: 18)». Cuando el autor firme con dos apellidos, ambos han de ser mencionados: «(Gómez Redondo, 1998: 12)»; si la obra se debe a dos autores, se recogerán los apellidos de uno y otro «Alvar y Beltran, 1985», pero, si hubiese más de dos, solo se indicarán los del primero seguidos de la abreviatura latina et al. En el supuesto de que se quiera hacer referencia a un tomo o volumen concreto, tras el año y antes de los dos puntos que remiten a las páginas, se precisará cuál es con números romanos: «(Dutton, 1990-1991, IV: 360-370)»; años y páginas han de consignarse de modo completo («1990-1991» y «360-370», pero no 1990-91 o 360-70), procurando en lo posible evitar las imprecisiones del tipo «y ss.» o «y siguientes». Al ampliar contenidos o información en las notas a pie de página, en la cita bibliográfica se prescindirá del paréntesis: «Vid. Dutton y González Cuenca, 1993: 24-25».
En un apartado final, titulado Referencias bibliográficas, dejando un espacio tras el rótulo previo, se recogerán, de forma completa y ordenadas alfabéticamente, la obras citadas de modo abreviado en el texto; se usará la sangría francesa (1,25 cm.) en cada una de las entradas de la bibliografía (como se ha indicado antes, la letra será de cuerpo 11, con interlineado sencillo). Los trabajos debidos a un mismo autor se dispondrán en orden cronológico (si dos o más obras coinciden en el año, se diferenciarán añadiendo después de este una letra minúscula, siguiendo la secuencia en que aparecen citadas en el cuerpo del trabajo: «2016a», «2016b»…; esas entradas incluirán siempre los apellidos y nombre del responsable (no se recurrirá al uso de una línea o un guion). Cuando el nombre o apellido del autor presente variaciones (Mª Eugenia Lacarra o Eukene Lacarra Lanz), a fin de no dispersar sus producciones en varias entradas, se utilizará la firma más reciente (Eukene Lacarra Lanz).
Libros
Apellido(s), Nombre del autor (Año): Título del libro. Ciudad: Editorial (no es necesario indicar la colección, pero, de consignarla, figurará al final de los datos esenciales entre paréntesis y acompañada de comillas: «Clásicos Castalia»). En el caso de que en el título del libro se incluya algún segmento interno en cursiva (como un título o una cita), este se entrecomillará y se mantendrá en letra cursiva. Si se cita una edición diferente a la primera, se precisará su número en superíndice y —si se considera oportuno— la fecha de la primera edición al final de la referencia y entre corchetes (en esos casos conviene consignarlo también en las notas dentro del texto inmediatamente después del año; por ej.: «Pérez Priego, 2011 [1997]: 74»). El nombre del lugar de edición figurará en la lengua original.
En el caso de ediciones, puede optarse por
- Apellido(s), Nombre del autor (Año): Título del libro, ed. de Nombre del editor (y, si antes hubiese un estudio de otro investigador, podría añadirse «con estudio preliminar de Nombre del responsable»). Ciudad: Editorial.
- Apellido(s), Nombre del editor, ed. (Año): Nombre y apellido(s) del autor, Título del libro. Ciudad: Editorial.
Cuando se trate de ediciones de cancioneros colectivos, se citará por el editor.
Artículos de revista
Apellido(s), Nombre del autor (Año): «Título del artículo», Título de la revista, número (en numeración arábiga; si hubiera que indicar volumen se separaría de la primera cifra con una coma), páginas [pp.].
Capítulos en volúmenes colectivos (incluidos actas y homenajes)
Apellido(s), Nombre del autor (Año): «Título del capítulo», en Título del volumen, ed. de Nombre del editor. Ciudad: Editorial, páginas.
Abreviaturas
En el cuerpo del texto se evitará «ob. cit.», «ed. cit.», «art. cit.», «ibídem»… y se repetirá la referencia abreviada siguiendo el sistema utilizado (Autor, año: páginas); pueden usarse, en cambio, las siguientes:
- para ejemplificar: «p. ej.» (por ejemplo);
- para referencias temporales: «c.» (circa), «a. C.», «d. C.»;
- para remitir a otras obras: «vid.» / «v.» (véase); «cfr.» (confróntese) o «cp.» (compárese);
- para remitir a la entrada de un diccionario: «s. v.» (sub voce);
- para remitir a tomo, volumen, página, línea, folio…: «t.» (tomo), «ts.» (tomos), «vol.» (volumen), «vols.» (volúmenes), «p.» (página); «pp.» (páginas), «ms.» (manuscrito), «mss.» (manuscritos), «f.» (folio), «ff.» (folios), «r.» (recto), «v.» (verso), «vv.» (versos); ejs.: «vol. I»; «t. 1»; «pp. 234-235»; «f. 30r-v»; «ff. 25r-26v»;
En el apartado Referencias bibliográficas, al consignar los datos correspondientes al pie editorial, se usarán las siguientes abreviaturas: «ed.», «eds.» (uno o más editores y también edición); «trad.», «trads.» (uno o más traductores así como traducción); «coord.», «coords.» (un coordinador o más y coordinación); «dir.», «dirs.» (un director o más y dirección); «pról.» (prólogo); «intr.» (introducción); «et al.» (y otros); «s. a.» (sin año); «s. l.» (sin lugar); «s. n.» (sin nombre [de autor]); «s. pag.» (sin paginación).
Puede consultar las normas completas, junto con ejemplos para los diferentes tipos de referencias bibliográficas aquí.